Isn’t it funny how, when trying to understand a foreign language, it is always easier to read it than to simply listen to it? Take movies, for instance. How many of us have turned on the subtitles option, even just to have the same dialogues that are being recited by the actors, displayed in its written form at the bottom of the screen?
It is evident that, if you want to convey a message and you don’t want to risk having to deal with misunderstandings, misinterpretations or misspellings, you have to have this message written down. When words are transformed into written text, they become timeless, eternal, and they are never lost.
But, of course, writing down a speech, or more accurately, the act of transcription, is one of the most mind-, patience- and time-consuming exercises I can think of.
The Canadian novelist and playwright Ann-Marie MacDonald said it once: “Writing is a hellish task; best snuck up on, whacked on the head, robbed, and left for dead”. Transcribers could easily add to this: “And transcribing is the epitome of this definition”.
Most people are just not made to be transcribers: it requires a great short-term memory and unbelievable typing speed. And you just have to like it, otherwise it can feel like a punishment. Transcription is simply one of those jobs that one has to leave to professionals: those who are born with the gift to do it, and to do it well.
inwhatlanguage not only provides superior quality transcription services, but it also offers a huge array of languages in which our expert translators and transcribers can deliver perfectly transcribed texts out of any audio and video file you might need. From recorded meetings and telephone calls to video surveillance and legal recordings, you can rest assured knowing that whatever your transcription translation project might consist of, we have the translation experience and expertise to deliver excellent results at our translation firm. Our transcription translation firm handles all file types and we work with over 160 different languages at our office while tailoring solutions to your unique transcription requirements.
Our trick is to combine expert in-country translators, exceptional word-processing skills, detailed quality reviews, and unmatched client support throughout the entire process. In actuality, nothing that we don’t already provide with any of the other services iwl has to offer – but of course, we have the big advantage of a large network of linguist all over the world, some of whom specialized in this particular field of the translation industry.
Need a long, important speech transcribed? Don’t sweat it. Just entrust it to us, and get a load off your shoulders!